Sprookje van New York
door The Pogues

Album: Als ik uit genade met God zou vallen ( 1987 )
in kaart gebracht: 2
Video afspelen

Feiten:

  • Dit nummer gaat over Ieren die in de 19e eeuw naar Amerika emigreerden om te ontsnappen aan de aardappelhongersnood en in de hoop het te maken als entertainers in New York. Velen deden dat echter niet en werden dakloos. Er wordt ook gezegd dat het voortkomt uit een verlangen om afstand te nemen van kleverige kerstliedjes en om te benadrukken dat veel mensen een vreselijke tijd hebben met Kerstmis. >>
    Suggestie tegoed :
    Adam - Dewsbury, Engeland
  • Na hun tweede album Rum, Sodomy & The Lash wilden The Pogues een kerstsingle uitbrengen. In plaats van een covernummer besloten leadzanger Shane MacGowan en banjospeler Jem Finer er zelf een te schrijven. De eerste pogingen om dit op te nemen waren als duet met MacGowan en Pogues-bassist Cait O'Riordan. Ze hadden het nummer niet klaar voor een kerstsingle, dus namen ze het op voor hun derde album, If I Should Fall From Grace With God , dat werd geproduceerd door Steve Lillywhite. Lillywhite nam tapes mee naar huis en liet zijn vrouw, Kirsty MacColl, een scratch-stem opnemen, maar haar stem was zo goed dat ze besloten het te houden.
  • In het begin had dit nummer tekst over een zeeman en een verre oceaan, maar Finer's vrouw stelde voor dat hij het zou veranderen in een stel met Kerstmis dat hun geluk bemoeilijkt. Finer schreef nog een nummer en nam beide mee naar MacGowan, die de melodie van het eerste combineerde met de verhaallijn van het tweede.
  • In de VH1-peiling van 2004 werd dit uitgeroepen tot het favoriete kerstlied aller tijden van het VK.
  • Shane MacGowan werd geboren op eerste kerstdag.
  • De titel is ontleend aan een boek genaamd A Fairytale of New York , door James Patrick (JP) Donleavy.
  • De politieagent die Pogue Shane MacGowan aan het begin van de video door het station duwt, is de acteur Matt Dillon.
  • Dit werd gebruikt om de film Basquiat uit 1996 te openen, over een graffitikunstenaar die populair wordt in de kunstgemeenschap. >>
    Suggestie tegoed :
    Jeff - Kendall Park, NJ, voor meer dan 3
  • Op 18 december 2000 stierf Kirsty MacColl bij een bootongeluk. Deze single is meerdere malen opnieuw uitgebracht voor de Britse kerstmarkt. In 2005 werd het opnieuw uitgegeven om een ​​nieuwe campagne bekend te maken voor een onderzoek naar de dood van McColl.
  • Nadat het nummer in 2005 in het Verenigd Koninkrijk op #3 in de hitparade stond, nadat het tijdens de feestdagen opnieuw was uitgebracht, en in 2006, toen het opnieuw in de hitparade verscheen, met een piek op #6, werd het nummer het eerste kerstlied ooit dat de Britse Top 10 bereikte. drie jaar op rij, toen het dankzij de downloadverkoop in 2007 terugkeerde naar de Top 10. Het deuntje bleef elk jaar in de top 20 verschijnen.
  • Tijdens het vijfde vers verwijst MacGowan's personage naar MacColl's personage als "een oude slet op rommel", waarop MacColl reageert:

    Jij klootzak, jij made
    Jij goedkope, waardeloze flikker?


    In 2007 begon de BBC met het spelen van een versie met het woord "flikker" eruit geknipt. Na een voorspelbare verontwaardiging begonnen ze de onversneden versie te spelen.

    MacGowan reageerde in 2019 op de controverse en zei: "Er zit geen politieke correctheid in. Mij is verteld dat het beledigend is voor homo's; ik begrijp niet hoe dat werkt. Niemand in de band vindt dat het nadenken waard."

    De zangeres voegde eraan toe: “Het woord werd gebruikt door het personage omdat het paste bij de manier waarop ze zou spreken en bij haar karakter. Ze wordt niet verondersteld een aardig persoon te zijn, of zelfs een gezond persoon. Ze is een vrouw van een bepaalde generatie op een bepaald moment in de geschiedenis en ze is op haar geluk en wanhopig."
  • Dit nummer is geïnspireerd op de gelijknamige roman van JP Donleavy uit 1961. De auteur vertelde The Daily Mail 18 december 2009: "Technisch gezien had ik juridische stappen kunnen ondernemen wegens piraterij, maar zoals ik Shane MacGowan ken - ik geloof dat zijn vader een fan is van mijn werk - besloot ik me er niet mee bezig te houden."
  • Het nummer is ontstaan ​​met een weddenschap van Elvis Costello dat Shane MacGowan en Jem Finer geen kerstplaat konden bedenken die niet modderig was.
  • De tekst, "De jongens van het NYPD-koor zingen nog steeds 'Galway Bay'", is niet helemaal waar. De NYPD heeft niet echt een koor, hoewel ze wel een Ierse doedelzakband hebben die in de muziekvideo te zien is. De doedelzakband kende "Galway Bay" niet, dus speelden ze in plaats daarvan de "Mickey Mouse Club March", en de promo werd later vertraagd om op het ritme te passen.

    De doedelzakband had gedronken op de koets die hen naar de video-opname bracht. Tegen de tijd dat ze kwamen opdagen voor de opnames waren ze zelfs nog dronkener dan The Pogues zelf en weigerden te verschijnen tenzij ze meer alcohol kregen.

Opmerkingen: 31

  • Jt uit Philadelphia, Pa Sorry, het was The Rare Old Mountain Dew, en niet Galway Bay, die werd gehoord in de dronken tank. Dat is waarschijnlijk nog minder waarschijnlijk in een dronken tank uit de jaren 50 in NYC.
    De regel over rivieren van goud suggereert ook dat ze nooit New York hebben bereikt.
  • Jt uit Philadelphia, Pa Re "James uit Crawley, Verenigd Koninkrijk
    Weet iemand dat Shane Engels is en niet Iers, hij is geboren in Tunbridge Wells, Kent, Zuidoost-Engeland.
    In feite zijn de meeste van de band Engels."

    We spreken hier misschien twee verschillende talen, om zo te zeggen, maar:
    Ik geloof dat Shane McGowan etnisch Iers is. ik ook. Ik weet hoe het werkt :-). Daarom zou iemand hem Iers kunnen noemen. Het is niet omdat hij in Ierland is geboren of niet in Engeland. Ik heb altijd geweten dat hij in Engeland werd geboren en ik zou hem altijd als Iers hebben omschreven. Absoluut niet beledigend/beledigend bedoeld!
    Dat hij Iers is, verklaart waarschijnlijk zijn interesse in Ierse muziek. Het doet.mijn.
    Je hoeft natuurlijk niet etnisch Iers of van Ierse afkomst te zijn om Ierse muziek uit te voeren of van Ierse muziek te houden.
  • Jt uit Philadelphia, Pa. Ik vind het uitzicht van The Page Collective of New York behoorlijk verhelderend, hoe deprimerend het ook mag zijn.
    De zanger van Galway Bay was echter Bing Crosby, een grote Amerikaanse ster uit de jaren vijftig. Ik denk dat mijn ouders dat album hadden (in Philadelphia). (We zijn echter een Iers (-Amerikaans) gezin). Dus de gedachte dat Galway Bay wordt gezongen in een dronken tank in New York uit de jaren 50, kwam me nooit voor als iets dat niet kon gebeuren. Ik wou dat dat genoeg was om me uw interpretatie in twijfel te trekken.
    Ik geniet al tientallen jaren van "Fairytale of New York", toen ik het album "If I Should Fall from Grace with God" (?) kocht, kort na de release. (Sprookje van New York is niet algemeen bekend in de VS).
    Eerlijk gezegd wou ik dat ik de betekenis van het lied niet had onderzocht. Ik dacht dat het gewoon een vrolijk, vrolijk lied was over een stel dat problemen had gehad, maar zich had verzoend. Geen zorgen. Ik zal dit slechte nieuws snel genoeg uit mijn hoofd zetten.
    Maar ik weet niet of ik het een kerstlied zou noemen. Dat is alsof je Die Hard een kerstfilm noemt. (Dat is een andere discussie).
  • The Page Collective uit New York Ze hebben New York nooit gehaald. Hij heeft een hoop geld gewonnen. Ze dronken en gedrogeerd het allemaal weg, terwijl ze dit grote sprookje van hun leven in New York verzonnen. Broadway en zo. Ze gingen door het geld heen. Ze vochten zoals verslaafden zullen doen als de gemakkelijke oplossing voorbij is. Ze nam het hem kwalijk dat hij dromen had weggenomen die ze met hem had verzonnen. Hij wordt wakker in een Ierse dronken tank die nog steeds naar het sprookje grijpt. Ze hebben Ierland nooit verlaten. Hij wordt wakker en een man zingt een Iers deuntje. Er is geen NYPD-koor, nooit geweest. Het was allemaal een dronken fantasie die ze nooit zouden doorzien.
  • Sioraf uit Macroon, Ierland Het zou een Ierse band zijn die mogelijk het meest deprimerende kerstlied ooit zou schrijven; ten minste 2000 mijl eindigt gelukkig. Nog steeds een geweldig nummer en in tegenstelling tot Saint Etienne Shane werd Mac Gowan echt op eerste kerstdag geboren.
  • Mark uit Portsmouth, Verenigd Koninkrijk Petter uit Zweden. Shane Macgowan schreef niet 'Duizenden zeilen'.
  • Paul uit Newtonmore, Verenigd Koninkrijk Vergeet niet dat het nummer Galway Bay pas na de Tweede Wereldoorlog is geschreven. Dit is een eigentijds nummer, geen historisch nummer, hoewel het duidelijk echo's heeft...
  • Jim uit Long Beach, Ca Geweldig nummer!! Ik hou van The Pogues. RIP Kristie!!
  • James uit Crawley, Verenigd Koninkrijk. Weet iemand dat Shane Engels is en niet Iers, hij is geboren in Tunbridge Wells, Kent, Zuidoost-Engeland.
    In feite is het grootste deel van de band Engels.
  • Gaza uit Edinburgh, Verenigd Koninkrijk Ik hou zo veel van dit nummer. Het is zo hartverscheurend. Hoeveel mensen zijn het met me eens dat het ironisch is dat, hoewel het wordt beschouwd als het beste kerstlied ooit, het eigenlijk een lied is over een tragisch, straatarm paar wiens dromen werden vernietigd door drugsverslaving en armoede? Niemand luistert echt naar het nummer. Ik heb de betekenis van de tekst vaak aan mijn vrienden moeten uitleggen. Het is zo droevig.
  • Michael uit Long Beach, Ca. Dit nummer heeft me keer op keer van boos naar blij naar verdrietig en blij gemaakt. Ik denk dat ik naar Ierland zou willen verhuizen en mijn Ierse voorouders zou willen opeisen. Ik zal doen wat de Ieren doen, 'een andere hebben'. Op Shane en de RIP Kirsty...
  • Charles uit Glenside, Pa Ik weet niet of ik dit mijn favoriete nummer ooit zou noemen, maar het is verdomd dichtbij. Het is zo mooi geschreven en gearrangeerd. Het zou moeilijk zijn om een ​​ander nummer te vinden dat zo pijnlijk hartverscheurend en toch zo hilarisch is als dit.
  • Rob uit Lincoln, Engeland 'Ik wendde mijn gezicht af en droomde over jou'; hartverscheurend. Echt een geweldig, geweldig nummer. Onlangs heeft de BBC hier in het VK geprobeerd het nummer te censureren om de woorden 'slet' en 'flikker' te verwijderen. Overweldigende publieke tegenstand dreef hen ertoe de bewerking en het nummer dat in zijn oorspronkelijke vorm op de BBC-radio werd gespeeld, te verwijderen.
  • Joe uit Dublin , Dylan, uit Sydney... dichtbij maar geen donut... Póg = Kus; Mo = Mijn; Thóin! = Kont!

    Póg Mo Thóin... niet "pogue mahoge"
  • Erik van Bloomfield Hills, Mi Waarom was dit geen hit in Amerika? Amerikanen zijn zo bekrompen als het op muziek aankomt.
  • Gv31d03x94b van Gv31d03x94b, Ca Als reactie op - "ze hebben auto's zo groot als tralies"
    auto's + bars worden beide saloons genoemd

    Van Wikipedia
    http://en.wikipedia.org/wiki/Fairytale_of_New_York

    Het verhaal van het sprookje van New York (2005) (TV) (BBC)
    http://www.imdb.com/title/tt0495631/

    BBC - Radio 2 - Verkocht op nummer - TOP 100 - Fairytale Of New York
    http://www.bbc.co.uk/radio2/soldonsong/songlibrary/fairytaleofnewyork.shtml
  • Lobstarock uit Boston, Ma Zoek naar Matt Dillon, in een cameo als de politieagent, in de video.
  • Helen uit Newcastle, Australië Net als anderen is dit een kerst waar we niet aan willen denken. Geboren in Ierland en als kind kan ik me een oude (voor mij) vrouw herinneren die me om een ​​cent vroeg. Ik was een kind en had geen cent om haar te geven, maar dat is armoede, in elk land. Elke keer als ik dit nummer speel, herinner ik me die oude vrouw - en doe dan het Ierse ding: 'neem er nog een'.
  • Petter uit Ã?ngelholm, Zweden Ik ben nogal gefascineerd door de obsessie van The Pogues met Ierse mensen die naar de VS reizen. mijn favoriet op dit thema is toch wel hun nummer "Thousands are Sailing". daar valt MacGowan's songwriting echt op... nogmaals...
  • Niall uit Ierland, Ierland Absoluut het beste kerstlied ooit geschreven en een echt hoogtepunt dat voor al zijn zonden Shane McGowan vooral een opmerkelijke songwriter is
  • Darren uit Warrington, Engeland. Dit jaar waren ze op tv bezig met de video, en het grappige is dat je in de video "de jongens van het NYPD-koor Galway Bay ziet zingen". Er is geen NYPD-koor en de band die in de video zat, had het nummer Galway Bay nog nooit gehoord, dus speelde in plaats daarvan het nummer van Mickey Mouse Club!
  • Dylan uit Sydney, Verenigde Staten de Pogues betekent de kussen in het Galicisch de zin is pogue mahoge wat betekent kus mijn kont
  • Paul uit Galway, Ierland, het is een nummer dat je hoort rouwen om Kirsty McColl. Ze was zo getalenteerd. Verdrietig lied. Briljant. Ierse teksten - "jij goedkope, waardeloze flikker." zo Iers. "Baai van Galway", IK WOON DAAR. Ik maak deel uit van het lied. UP HET IERSE
  • Rocco uit Napels, Italië Ook al heeft de titel NY in de titel, telkens als ik naar dit nummer luister, ga ik met mijn gedachten terug naar Dublin, en ik herinner me de rivier de Liffey, Phoenix Park, Trinity College, St. Stephen's green , van de tempelbar enzovoort... Ik ben een Italiaan, maar ik hou van de Ieren en Ierland en ik mis het zo erg: dat is de kracht van muziek
  • Brian uit Philadelphia, Pa en de jongens van het NYPD-koor zongen Galway Bay -

    Ierse muziek uit een heel Iers beroep
  • Brian uit Fullerton (The Paris Of Oc), Ca. Dit nummer breekt elke keer mijn hart.
  • Paul uit Salford, Engeland denkt dat Adam dit verwart met Thousands Are Sailing off the same album
    Paul, Manchester
  • George uit Bristol, Engeland zonder meer het beste kerstlied ooit - misschien wel een van de beste SONGS ooit - briljante band, met gemak de beste kerstplaat ooit.
  • Miguel uit Dublin, Ierland Zonder twijfel het beste kerstlied. Met een extra ontroering nu na de dood van Kirsty McColl
  • Craig uit Madison, Wi Een van mijn favoriete kerstliedjes aller tijden. Toen ik dit nummer voor het eerst hoorde, eiste ik dat de band werd teruggespoeld, zodat ik het opnieuw en opnieuw en opnieuw kon horen. Ik heb dat nummer vier keer gehoord tijdens mijn eerste sessie, en meer dan een decennium later boeit het me nog steeds elke keer dat ik het hoor. Ook al gaat het door zoveel emoties (gelukzaligheid, melancholie, bitterheid) het maakt me alleen maar duizelig, zoals een kerstlied zou moeten.
  • Gretchen van Glen Mills, Pa In reactie op Adams verhelderende songfact - "ze hebben auto's zo groot als bars" zou op zijn minst op het begin van de 20e eeuw in New York kunnen duiden. "Sinatra was swingend", impliceert nogmaals dat de context van het nummer wat later is.