Gloria
door U2

Album: Oktober ( 1981 )
in kaart gebracht: 55
Video afspelen

Feiten:

  • De titel is Latijn voor 'Glorie' en het Latijnse refrein van 'In Te Domine' betekent 'In U Heer'. (Wist je dat Bono's artiestennaam oorspronkelijk Bono Vox is, wat Latijn is voor "Good Voice"). Zoals iedereen, behalve de meest geleerde onder ons, spreekt Bono niet vloeiend Latijn. Hij kende wel wat Latijnse woorden - vooral vanwege de kerk - en met het rollen van de band zong hij wat hem te binnen schoot. De uitdaging was toen om te vertalen wat hij had gezongen, dus verliet hij de studio om een ​​Latijns woordenboek te zoeken, maar vond iets beters: een vriend die de taal had gestudeerd en voor hem kon vertalen.
  • "Gloria", uitgebracht op het tweede album van U2, oktober , is een spiritueel nummer dat de christelijke overtuigingen van Bono, The Edge en Larry Mullen weerspiegelt (bassist Adam Clayton was niet zo vroom). Al vroeg bracht U2 aanbiddingsboodschappen in hun liedjes en brak de band bijna uit toen ze vreesden dat dit in strijd was met hun geloof.
  • Met teksten als: "Ik probeer op te staan, maar ik kan mijn voeten niet vinden", smeekt Bono naar een hogere macht. Hij legde in 1983 aan het tijdschrift Musician uit: "Ik had het gevoel dat alles op me wachtte, en ik was gewoon naakt, niets te bieden. Dus ging ik door dit proces van het losmaken van wat in mezelf buiten mezelf was."
  • Sommige teksten en zang van Bono waren geïnspireerd op een album met gregoriaans dat hun manager, Paul McGuinness, hem had gegeven.
  • De videoclip was de tweede van U2 (na " I Will Follow ") en de eerste in het MTV-tijdperk. Geregisseerd door Meiert Avis, het toont de band die het nummer in Dublin uitvoert op dezelfde plaats waar de albumhoes van oktober werd opgenomen. Het was de eerste U2-video die buiten werd opgenomen, iets wat ze in de daaropvolgende jaren op vele anderen deden omdat ze van de verlichting hielden.
  • Adam Clayton speelde een bas solo op dit nummer, iets wat hij zelden deed.
  • Bono (uit het boek Race Of Angels ): "Ik hou echt van die tekst. Het was heel snel geschreven. Ik denk dat het weer het ding van taal uitdrukt, dit ding van spreken in tongen, zoeken naar een uitweg uit de taal.' Ik probeer dit lied te zingen... ik probeer op te staan, maar ik kan mijn voeten niet vinden.' En dat Latijnse ding nemend, dit hymneding. Het is zo schandalig om op het einde naar de volledige Latijnse meuk te gaan. Dat maakt me nog steeds aan het lachen. Het is zo heerlijk gek en episch en opera-achtig. En natuurlijk gaat Gloria over een vrouw in de Van Morrison Als Ierse band ben je je daar bewust van. En ik denk dat wat er op dat moment gebeurde heel interessant was: mensen zagen dat je eigenlijk over een vrouw kon schrijven in spirituele zin en dat je over God kon schrijven in de seksuele zin. En dat was een moment. Want daarvoor was er een regel. Dat je eigenlijk voor God kunt zingen, maar het kan een vrouw zijn? Nu kun je doen alsof het over God gaat, maar niet over een vrouw! >>
    Suggestie tegoed :
    Bertrand - Parijs, Frankrijk
  • "Gloria" was een bescheiden succes in heel Europa, maar in Amerika was het meestal beperkt tot universiteitsradiostations en kwam het niet in de hitlijsten. De meeste luisteraars hoorden het voor het eerst op het Under A Blood Red Sky live-album, dat in 1983 werd uitgebracht nadat het derde album van U2, War , van de grond kwam. "Gloria" was het enige nummer van oktober op het album, en samen met "Party Girl", een van de twee nummers op de tracklist, opgenomen op 5 juni 1983 in het Red Rocks amfitheater in Colorado.
  • U2 speelde dit tijdens concerten in de jaren '80 en bracht het in 2005 terug voor hun Vertigo-tour.
  • Van Morrison bracht in 1964 een niet-verwant nummer met dezelfde naam uit. Morrisons 'Gloria', een mede-Ier die U2 bewonderde, wordt als een klassieker beschouwd.
  • Steve Lillywhite produceerde dit nummer samen met de eerste drie U2-albums. Hij had de vorm om het maximale uit jonge bands met gedurfde leadzangers te halen: rond deze tijd produceerde hij ook de eerste twee Psychedelic Furs-albums.

Opmerkingen: 18

  • Anoniem Nog steeds een van mijn favoriete U2-nummers! Ze hebben hun geloof in God niet verloren!
  • Josiah van F4 Near Stinkwater Naast F4 Eesterust, Gauteng Zuid-Afrika Ik heb me altijd afgevraagd wat de woorden van dit nummer Gloria zijn. Interessant.
  • Melinda uit Australië Ik heb nooit de kans gehad om Latijn te leren. Behalve dat je het in de kerk tegenkomt in hymnes. Ik had geen idee van de betekenis. Ik wist gewoon dat ik er dol op was. Het was 1981 geloof ik. En hier was deze energieke Ierse band op een schuit in een kanaal of oceaan. Zingen in een video over wat ik dacht dat de liefde van een vrouw was en de spirituele ervaring ervan. Voor mijn 16-jarige zelf waren ze fascinerend. Bij nader inzien want niet alleen was de muziek uitzonderlijk. Ze waren zeer professioneel voor jonge Ierse jeugddelinquenten. Zoooo sexy en aantrekkelijk voor mij. Ze waren eigenaar. Hoe kon Bono op zo'n jonge leeftijd zo'n groot publiek en entertainende vaardigheden hebben als Mick Jagger. Ik concludeerde later dat ze over het algemeen veel volwassener waren omdat ze volledig opgroeiden in de angstaanjagende politieke problemen van Ierland. Ze kenden het leven. Verder zijn ze niet katholiek, zoals velen altijd vermoedden. Ze zijn anglicaans. Hoewel hun vroege teksten altijd gedeeltelijk verhulde opmerkingen waren over de problemen in Ierland. toegeven dat dat toen veel te gevaarlijk was. Dus vermeden ze altijd dat ze ertoe werden verleid om openbare opmerkingen over Noord-Ierland te maken.
  • Myla uit San Diego, Ca Laat het aan een Ierse rockband over om als minnaar over God te zingen! Zou dit iets zijn dat James Joyce zou schrijven?
  • Jay Wo uit Dallas, Texas Ik zag U2 in 1982 in een kleine club in Dallas spelen. Ze openden met 'Gloria' (het hoofdnummer van hun nieuwe album) en hadden vanaf dat moment het publiek van zo'n 500 mensen in de palm van hun hand.
  • Andrew uit Birmingham, Verenigde Staten . Ik zou het lied wel eens willen horen. Ik heb het misschien eerder gehoord en herinner het me. Ik ken die van Van Morrison en "Them". Ik hou van het thema dat "Gloria" van U2 gebruikte. Maar ik "dono" dit nummer, daarom zou ik het graag een keer horen. Trouwens, het motto van onze natie had kunnen zijn: "E multus, unum". "Multus" betekent hetzelfde als "pluribus" en is sneller gezegd. Nou, ze bedoelen hetzelfde voor zover ik weet. Als ik een fout heb gemaakt, laat het me weten en ik zeg "Mala mea." U2's versie van "Gloria" is een christelijke versie, toch? Dominum laudaat!! Deus meum amat; deum amo!!
  • Steve uit Torrance, Ca Bono, uit het boek "Touch the Flame": "Gloria" was mij die mijn gedachten ontdekte terwijl ik ze onder woorden bracht. Dat is precies hoe het was - een falen om mezelf uit te drukken. Dat is waarom het zijn toevlucht neemt tot het Latijnse "In Te Domine". Ik probeerde mijn spirituele gevoelens uit te drukken in "Gloria" - wat een liefdeslied is - maar ik merkte dat ik het niet kon uiten, dus nam ik mijn toevlucht tot een andere taal, of hoe iemand anders het in het verleden had uitgedrukt."
  • Jemmy uit Dublin, Ierland Eigenlijk dankt Bono zijn naam aan 'the Village', een groep waar hij samen met enkele van zijn vrienden in zat. Eerst hield hij niet van de bijnaam... Het was toen ze op straat waren en ze BONO VOX in een bord in een raam zagen, reclame voor gehoorapparaten... Sheesh.
    Ik ben er in ieder geval vrij zeker van dat dat is wat er is gebeurd...
  • Tom uit Newark, De Niet precies, Sarah. E Pluribus Unum WAS ons nationale motto, maar het werd in 1956 veranderd in "In God We Trust", check USC36 sec 302 http://uscode.house.gov/download/pls/36C3.txt
  • Kian uit Dublin, Ierland Bonavox, het hoortoestelbedrijf waar Bono zijn naam aan ontleent, bestaat nog steeds, niet alleen een bedrijf uit de jaren 60/70, hoewel ze een paar maanden geleden uit hun oorspronkelijke winkel zijn verhuisd...
  • Sarah uit Manchester merkte het commentaar op de Song Fallacies-quiz op: "Sommige teksten zijn in het Latijn."Gloria" betekent "Glorie" in het Latijn. We hebben geen idee wat "E. Pluribus Unum" betekent."

    Het verbaast me dat geen van de Amerikanen dit heeft gecorrigeerd, het is je nationale motto!

    Van velen, één" of "Van velen, één", of in een directe vertaling, "Eén uit meer."
  • Niall uit Ierland, Ierland Zijn artiestennaam was nooit Bono Vox. Hij NAM zijn naam aan de Bono Vox hoortoestellen die in de jaren 60/70 in Ierland uitkwamen.
  • Richard uit Newport, Isle Of Wight, Engeland Juist, staat u mij toe dit Latijnse argument voor eens en voor altijd recht te zetten. "Bono Vox" betekent letterlijk "De stem van de goede [man]". Vox is het subject en Bono is het indirecte object. Het feit dat "The voice to the good man" misschien een dwaze naam is voor een hoortoestelwinkel, is duidelijk niet relevant - Bono zag de naam gewoon en vond hem leuk. Je zou op dezelfde manier kunnen beweren dat U2 een dwaze naam is voor een spionagevliegtuig, maar niemand twijfelt eraan dat het gebruik ervan door Hewson, Evans, Clayton en Mullen behoorlijk succesvol is geweest.
  • Jeff uit Melbourne, Florida. Je hebt gelijk, ik heb me vergist. Errare humanum est.
  • Martijn uit Helmond, Nederland Is vox geen vrouwelijk woord? In dat geval zou het Bona Vox zijn. Maar dat klinkt als een meisjesnaam.
  • Jeff uit Melbourne, Florida. Ik ken Latijn, en als ik in te domine moet interpreteren, zou het waarschijnlijk in u zijn, Heer of op u, Heer, want als "in" wordt gebruikt met een woord als "te", betekent dit op of op (rare Latijnse regels). Trouwens (ik ga weer op mijn hoge paard) In de meeste talen, zoals het Latijn, moet het bijvoeglijk naamwoord (bono) overeenkomen met het zelfstandig naamwoord (vox). Dus om het correct te zeggen, zijn naam zou Bonus Vox zijn, maar dat klinkt nu gewoon niet, toch?
  • Brigit uit Krommenie, Nederland Weet niet, het is eigenlijk een van mijn favorieten, zoals Party Girl, Sunday Bloody Sunday en alle anderen op Under A Blood Red Sky!
  • Pete uit Nowra, Australië, hoe komt het dat het nooit op hun greatest hits albums staat?